Chinese for Social Sciences

Recent years, the British Academy published three reports: Language matters (2009), Language matters more and more (2011), and Languages: The State of the Nation (2013), and launched The Champagne for Languages - ‘Speak to the Future’ in 2011 (see p56). CCPN Global supports it mainly for gaining comprehensive understanding of meanings behind language itself (see p29-30). CCPN Global and the Department of the Languages and Cultures of China and Inner Asia, SOAS, University of London, are developing a programme called ‘Chinese for Social Sciences’, a new branch of ‘Chinese for Specific Purposes’ (CSP), like ‘Chinese for Science and Technology’ or ‘Business Chinese’. JCCP’s column of Chinese for Social Sciences has two sections: reading including intermediate and advanced levels (see p185-194) and translation including English and Chinese bidirectional translation see (p195-198). ‘Chinese for Social Sciences Book Series’ will be published by Global Century Press. It includes the following themes: intermediate level reading, advanced level reading, analyses difficult sentences either in English-Chinese translation, or in Chinese-English translation, dictionaries of dialect / loan words in English, and phrase / glossaries in social sciences, etc.    


    近年来,英国学术院发表了三个报告:《语言很重要》(2009年)、《语言越来越重要》(2011年)和《语言:民族国家》(2013年),并于2011 年发起了题为“说话的未来”的语言运动 (见56页)。全球中国比较研究会支持这一运动主要体现在在对语言后面的深层含义和综合理解方面 (见49-50页)。全球中国比较研究会与伦敦大学亚非学院中国和内亚语言文化系正在研发“社科汉语”项目。“社科汉语”即特定用途汉语(CSP)的一个 分支,如“科技汉语”或“商务汉语”。《中国比较研究》设立的“社科汉语”栏目包括两部分:阅读(中级和高级,见185-194页),翻译(英汉和汉英双 向互译,见195-198页)。“社科汉语系列丛书”将由全球世纪出版社出版陆续出版,如:

  • 《社科汉语中级读物》
  • 《社科汉语高级读物》
  • 《社科汉语中的 英译汉难句分析》
  • 《社科汉语中的汉译英难句分析》
  • 《社科英语中的外来语 (英汉对照)》
  • 《社科汉语短语和词组(英汉对照)》
  • 《英译中华社科汉语词汇》
Highlights 关注 Photo report - China through British eyes: launch of new books and donation of books 图片报道——英国人眼里的中国: 新书发布和赠书仪式 Photo reports: Roundtable Discussion on China and International Communications and Agreement-signing Ceremony between New World Press and Global Century Press 多视角看中国与国际传播圆桌会议暨 新世界出版社与全球世纪出版社合作出版签约仪式 Happy Chinese New Year of the Pig! 恭贺各位2019猪年新禧! Learning without Borders Global Education Comparative Study Centre (LwB-GEx) 学无国界全球教育比较研究中心 Himalayan Civilization Comparative Studies Centre (HCCSC) 喜马拉雅文明比较研究中心 Digital Interconnection and Intelligent Manufacturing — Social Change and Cultural Transformation in Global Society (Pre-GCD Forum) 数字互联和智造论坛——全球社会变迁和文化转型(对话前论坛) The 5th Global China Dialogue (GCD V): Governance for Global Justice 第五届全球中国对话:全球正义治理通知 Academic Publishing and Knowledge Service for China and China in Comparative Studies (Post-GCD forum) 中国及中国比较研究学术出版与知识服务论坛(对话后论坛) Photo report: Agreement-signing ceremony and launch of English edition of China’s Role in a Shared Human Future at the London Book Fair 图片报道《中国在人类命运共同体中的角色》 ​合作出版签约仪式在伦敦书展举办 Call for Participants to The 4th Global China Dialogue (GCD IV) The Belt and Road (B&R) -- Transcultural collaborations for shared goals 会议通知: 第四届全球中国对话 ——一带一路——为了共同目标的转文化合作 Post-Dialogue workshop - Chinese for social science 对话后活动 - 社科汉语工作坊 Greetings to launching of JCCP 《中国比较研究》创刊贺辞 Dec. 2015 Journal of China in Comparative Perspective was officially launched 《中国比较研究》 于2015年正式创刊
The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

Click the button below to:


Download Gif aid form ( UK )

Registered Charity No.: 1154640


Affiliate member of the Academy of Social Sciences 英国社科院成员单位


WeChat QR code